Иероглифтерді қалай оқуға болады

Мазмұны:

Иероглифтерді қалай оқуға болады
Иероглифтерді қалай оқуға болады

Бейне: Иероглифтерді қалай оқуға болады

Бейне: Иероглифтерді қалай оқуға болады
Бейне: WhatsApp-та өшірілген сообщенияны қалай оқуға болады | ОП-ОҢАЙ 2024, Мамыр
Anonim

Иероглифтік жазуы бар тілдердің әдеттегі еуропалық тілдерден өзгешелігі соншалық, тіпті сөздіктер мен интернеттің қатысуымен кез-келген сөз тіркесін немесе сөзді оқып, аудару мүмкін болмайды. Бірақ аудармашы-шығыстанушыларға жүгінудің қажеті жоқ, сөздіктен иероглифтерді оқып, табудың бірнеше қарапайым ережелерін білу жеткілікті.

Иероглифтерді қалай оқуға болады
Иероглифтерді қалай оқуға болады

Бұл қажетті

  • - ғаламтор;
  • - қытайша-орысша сөздік;
  • - жапонша-орысша сөздік.

Нұсқаулық

1-қадам

Иероглифті қарастырайық. Сіз үшін бұл белгісіз белгі, ол сызықшалармен және сызықтармен таңқаларлық сурет болып көрінеді. Міндет - оның қалай оқылатынын және қалай аударылатындығын анықтау. Ең алдымен, сіз тіл туралы шешім қабылдауыңыз керек. Иероглифтік жазу қытай және жапон тілдерінде кездеседі, таңғұт жазбаларында да бар.

2-қадам

Иероглифтің тілін анықтаңыз. Тангут иероглифін алу ықтималдығы өте аз, сондықтан оның екі нұсқасы бар: қытай немесе жапон. Мұнда бәрі қарапайым: жапондықтар бірнеше ғасыр бұрын қытай тілінен иероглифтер алған, сондықтан олар бірдей. Егер қытайлықтардың жапондарға қарағанда жазу реформасын жүргізіп, көптеген иероглифтердің жазылуын жеңілдеткенін ескерсек те, қытай сөздіктерінен жапон иероглифтерін кездестіруге болады, олар әлі күнге дейін дәстүрлі және жеңілдетілген емлелерге сілтеме жасайды. Екі тілде де бір иероглифтің мағынасы және оқылымы жазуға тәуелді емес. Егер сізге жапон кейіпкерін оқу қажет болса, сіз жапон сөздіктеріне жүгінуіңіз керек, сәйкесінше қытай тіліндегі сол кейіпкердің қытай тіліндегі оқылымын таба аласыз. Олардың мәндері көп жағдайда сәйкес келеді.

3-қадам

Қытайша-орысша немесе жапонша-орысша онлайн аудармашыны немесе сөздікті табыңыз. Егер сіздің иероглифіңіз сурет түрінде болмаса, мысалы, сіз оны қытайлық сайттан көшіріп алсаңыз, онда Google аудармашысы сізге иероглифті аударуға көмектеседі, ал кез-келген интерактивті жапон немесе қытай сөздігі оның оқылуын анықтауға көмектеседі.

4-қадам

Егер сізде тек иероглифпен сурет болса иероглифтердің тізімдерін іздеңіз (маңызды емес - компьютерде, суретте, қытай шайнегінде). Ең көп кездесетін таңбалардың тізімдерін ұсынатын веб-сайттар бар. Бұл сіздің иероглифіңіздің қарапайым мағыналары болса немесе бақыт, ақша, өркендеу, денсаулық тілейтін болса, көмектеседі - мұндай иероглифтер көбінесе сувенирлерге, футболкаларға, стикерлерге басылады.

Сияқты «қолмен іздеу» арқылы сөздікті табыңыз www.cidian.ru, егер сіз тізімнен иероглиф таппаған болсаңыз. «Қолмен іздеу» бұл иероглифті терезеге салады деп болжайды (оны мүмкіндігінше дәл көбейтуге тырысыңыз), ал арнайы бағдарлама оны танып, оқуы мен аудармасын көрсетеді

5-қадам

Егер «қолмен іздеу» көмектеспесе, әдеттегі қағаз сөздікте иероглифтің мағынасы мен оқылуын анықтаңыз. Кәдімгі қағаз сөздіктен иероглифті табу үшін, иероглифтің қандай бөліктерге немесе «кілттерге» бөлінгенін, оның құрамында қанша функция бар екенін немесе онда қандай белгі бірінші немесе соңғы жазылғанын білу керек. Мысалы, А. В. Котовада ерекшеліктер саны және алғашқы екі ерекшелігі бойынша іздеу бар және Б. Г. редакциялаған қытайша-орысша үлкен сөздік бар. Мудрова - соңғы ерекшеліктеріне сәйкес. Осы сипаттамалар тізімінен иероглиф тапқаннан кейін, иероглифтің мағынасы мен оқылуымен көрсетілген бетке өтіңіз.

Ұсынылған: